VisegradEasternPartnershipLiteraryAward



gruzinske logo

Literatura gruzińska

„Trzy tysiące czyta, tysiąc kupi” – tak ze sceptycyzmem wypowiada się o wąskim krędu czytelniczym L. Buguadze. Oczywiście sytuacja ta nie jest spowodowana przez fakt, że społeczeństwo nie chce czytać literatury, a jedynie przez fakt, że Gruzja liczy zaledwie 4,5 miliona ludzi. Zrozumiałe jest zatem, że pisarze chcą dotrzeć do odbiorców poza granicami Gruzji. W okresie istnienia Związku Radzieckiego literatura gruzińska była częścią jednego dużego obszaru kulturowego i była rozprowadzana w całym Związku. Dzięki językowi rosyjskiemu, na który była tłumaczona większość utworów gruzińskich autorów, były one dostępne w całym „Bloku Wschodnim”. Od czasu rozpadu Związku Radzieckiego gruziński rynek książki stał się znacznie mniejszy.

Niemniej jednak w Gruzji istnieje wiele czasopism literackich, które zawierają tłumaczenia literatury zagranicznej, jak również utwory pisarzy gruzińskich. Czasopisma te są dostępne w Internecie, ale niestety prawie wszystkie są tylko w języku gruzińskim. Najciekawsze z nich to Arili (?????) i Literaturuli Gazeti (???????????? ??????). Innym sposobem popularyzacji nowych książek są popularne w Gruzji, przyznawane najlepszym autorom – nagrody literackie, np. SABA, CERO, Vazha-Pshavela.



Dato Turashvili (1966) Teona Dolenjashvili (1977) Beso Khvedelidze (1972) Lasha Bugadze (1977) Zaza Burchuladze (1973)














Responsible for content: VEaPLA

Copyright ©